台湾人说话_台湾腔表情包走红 台湾人说话是酱紫的 居然还有台湾腔东北话_台湾人说话,台湾,人,说话优质

编辑:周舟 | 时间:2021-05-17 04:31:41
来源:互联网
正文
编辑推荐

在3月15日的总理记者会上,一位来自日本经济新闻的记者全程使用中文进行提问,被李克强总理夸赞“普通话讲的很好”,这位记者不好意思地说,“一开始在北京学的,在台湾待过,有点台湾腔”。

台湾腔表情包走红 每一句都能脑补出嗲嗲的声音

求台湾的人说话经常用的一些用语

教你有意思的台湾常用语

欧巴桑=阿姨、大婶
欧吉桑=叔叔、伯伯 (这2个大家都了)
冻未条=让人受不了,鸡皮疙瘩
阿沙力=做事海派、直爽
某=老婆(貌似不会用国语说)
土豆=花生
奥客=讨厌难搞的客人
拉低赛(喇猪屎)=闲聊打屁
水某=漂亮的老婆
喇叭=唬烂.乱盖
草莓族=7年级生(民国70年代出生)
挫(正确音应该是ㄘㄨㄚˋ )赛=完蛋了,糟了
白目=搞不清楚状况,欠揍
小强=蟑螂
奥步= 小伎俩


台语ka表示(角色)
咖 读 ka 轻声
在港澳台地区喜欢把演艺圈的各类明星,按大牌等级分称为:A咖、B咖、C咖、D咖、E咖、F咖
“咖”是指艺人们红的程度或“级别”,比如最红的艺人就是A咖的,次一级的就是B咖的,再次一点就是C咖的,以此类推。

“咖”也可以代表某一类,比如怪咖就是怪人,坏咖就是坏人
总得来说“咖”是地方的方言口语 可以理解什么意思 但没法准确解释出来在台湾有分a段班与b段班

A段班为升学班~资优生
B段班为不爱念书爱玩的~放牛吃草随你便
启智班~~学习能力低於正常人~


1、出包 意思是出错
2、靠北 意思是 多嘴;没事不要乱说
3、靠腰意思是跟上面的相近;
4、LP意思是闽南语 大概小鸡鸡的意思;
5、还有一些注音文ㄅㄅ实际上大都是表情的但在汉语拼音里相对应的是B;ㄉ是的意思,ㄌ是了的意思,ㄍ是个的意思,ㄎ是可的意思,大多会使表情符号,ㄏㄏ大都表情符合,在汉字注音里相当于拼音H

"起喜"=去死
挫屎!=就是普通话的{糟啦}
"不爽" = 看不顺眼,心情不好都可以用"不爽"来形容
"鸡婆" = 罗唆 {很烦的那种}
"机车" = 古板"哈拉"=八卦、吹水.聊天那一类
"麻吉" = 好朋友
"龟毛"=无聊、挑剔
"gin"=矜持、硬撑
"马子"=女朋友 "机车"=
"凸槌"=出错
"油条"=很骚,自以为是
"达人"=高手、专家
"茶包"=trouble {’’麻’’烦}
"k"= 「k书」=刨书,「k爆」=打爆
"碎碎念"=嘀嘀咕咕 很多话说
"哇塞",";哇靠"=有点意外的助语词 ,又有像不是吧这一种
"猪头"=笨 "正"=很好,很美
"啵",";啾"=kiss
"la弓"=抓狂
"衰"=倒霉
"条子"=警察
"劈腿"=一脚踏两船
"酷斯拉"=酷死啦
"欧巴桑"=多口阿婆, 师奶
"臭三八"=讨厌的女人
"太妹"=不良少女,
"太保"=不良少男
"hito"=hit,流行,棒
"卡哇依"=可爱,好可爱,超可爱
"给你秀秀"=安慰的意思 亦又第2种就是惜惜都是安慰的意思
"炒饭"=上床
"很*****"=好型 ,好cool,好利害
"安安" =打招呼
"偶滴 "= 我的 "MM" =妹妹, 女生
"台客" =粗犷的男人
"粉" =很
"了"=了解
"歹势"= sorry , 不好意思
"抓狂"= 令自己好烦
"kuso"=无厘头

orz有2个解释~ 一个是失意,一个是五体投地~ 真orz~(真失意),对你真的orz(对你真的无语了)
闭上鸟嘴=就像闭上你的乌鸦嘴~(香港是这样) 台湾用鸟,就是说的话都是不好的,不吉利的~
罩子放亮 意思是小心一点~
"打屁" 是类似是去餐厅坐一下,消磨时间的意思~ 打"等"(广东话)
"安啦" 是放心啦的意思~同我定wo(广东话)~
"太扯" 就类似是太夸张的意思 太扯了吧这样子


貌似台湾的年轻人有一个口头禅:干!
相当于大陆的年轻人动不动喜欢骂:操!

台湾人口头禅

台湾人经常会口头禅ken是什么意思?

以下供参考 台湾人经常会口头禅 ken(应该是读赣或看) 是一句骂人的开头语 类似英文fuck的意思

台湾人有什么好玩的口头禅没

你问的很笼统了,不同的人是会有不同的口头禅的,我之前的上司就是台湾人,他就喜欢说是不是呀,但是其他人不一定也是这个口头禅的。

台湾人说的口头语“干”是什么意思

那不是台语是年轻人的口头禅就是大陆人常说的MD啦只是少了一个的

台湾人说话时有什么口头禅?

有关台湾人说话的腔调

每个地方都会衍生出自己不同的文化特质,就如同上海人、北京人,虽然同样是中国人,也都会有属于自己的文化及习惯,而大陆是经过文字的改革,所以才改用简体,台湾则未经过文字改革,所以保有着中华文化传统的繁体汉字

台湾人怎样说话

比如说蒙版说成门板哈哈哈很搞笑诶

台湾人为什么说话那么嗲?

那是闽南话的地方方言基础上,再学国语,造成的那种声音。

台湾的地方口音属于闽南话的范畴。而在民国时期,老蒋曾举行过一次投票,来确定中国的国语以哪个地方的方言为准。最后,北京话以2票之差,险胜粤语,成为了中国近代历史上第一个真正意义的国家标准语音。史称“国语”也在那个时候,确定了中国的第一套汉语拼音。所以,当老蒋败退台湾的时候,锅民档也是按照这套标准,来在台湾推广教育的。但是,台湾本地人习惯说闽南话,国语里的发音,有些个音,常用闽南话的人很难发出来。所以,说出来就是那种味道。这就像中国英语一样。中国人说英语,老外一听,你就是中国人。只不过,说闽南话习惯的人,再说国语,确实作为北方人而言,确实听起来很嗲~其实,台湾人自己是感觉不到的,即使感觉到,也改不了。

所以习惯了就好。我原来还觉得山西人说话的口音特别难听呢~~听多了,也就习惯了。

能告诉我台湾人和我们这些大陆人生活习惯有什么不同吗?还有台湾人的语言和我们这些的区别,顺便发给我一

台北和台南其实差别很大。

生活习惯的话,台湾受日本的影响很大,比如上手扶梯会自动靠到一边,让另一方通行。比如在公共场所不会大声说话。比如会微微的鞠躬这些小动作。
台湾也是一个比较迷信的地方,在结婚时,过年时有很多的仪式。
语言方面,大多台湾人说普通话(国语),但很多人会用台语和客家话交流,而客家话又有2,3种,这为什么台湾的公交报站时总是最少会有4个语言。台语和闽南话差别的地方在于有很多词是从日语来的,比如拖拉库是英文的truck的日语发音。国语方面很多东西的叫法不同,比如大陆会说”特“好,台湾会说”很“好,但不会用特。还有比如番茄=西红柿,花菜=西兰花,马铃薯=土豆等等(在台湾,土豆是花生)。

为什么内地人和台湾人说话(官方语言)的口音很相似

因为两岸都以北京话(民国叫北平话)为基础做为发展普通话和国语。

台湾人和大陆人语言交流没有障碍吧?

少部分用词上的差异,还有个别汉字的读音差异。基本上只要是普通话,即使有口音什么的,大致上还是可以沟通的。

台湾人为什么说普通话

台湾语言与族群密切相关。按通俗的分法,台湾人可分为4大族群,其中闽南人约占74%,客家人约12%,外省人约 13%,原住民为1%左右。闽南人以闽南话为母语,客家人以客家话为母语,外省人以“国语”为母语。原住民分为11个民族,分别使用不同的原住民语,并把它们当做母语。

闽南话其实是正宗的中原古语。从汉末到唐末藩镇之乱,黄河沿岸的中原人陆续向南方迁移,把河洛古语带到东南沿海;明清时期一些大陆移民渡过海峡,又把这一语言带到台湾,因此闽南话又被称为“河洛语”。后来,台湾闽南话演变出“台南腔”、“台北腔”和“宜兰腔”等,其中以“台南腔”最具代表性。

唐代以来,中国北方持续动荡,外族侵扰不断,中原各民族的语言相互融合,相互吸收,逐渐形成元代白话、明清官话,最后演变为北平话,中原古语在北方完全消失。民国初期,北平话改名“国语”,成为中华民族的通用语。国民党退踞台湾后,设立“国语推行委员会”,研究并推广“国语”。由于外省人中苏、浙、闽、粤人较多,势力较大,所以台湾“国语”受到江浙方言及闽南方言的影响,带有明显的吴越腔调。新中国成立后,大陆以北京语音为标准音、以北方方言为基础方言,对异读字、轻声和儿化等语言现象进行了进一步规范,两岸“国语”差别由此拉大。

除了上述语言外,外语在台湾也有一定地位。受过中学以上教育的人都会说一些英语。在涉外学术、商贸和旅游领域,英语是通用语。现今70岁以上的台湾人一般还会说一些日语。大量来自菲律宾、印尼和越南的外来劳工则使用其本国语言。

大部分台湾人能够使用母语及“国语”。“国语”是岛内各族群的通用语,是学校教育使用的正式语言,是新闻、出版和公文中使用的官方语言。有研究说,在台湾各地火车站,旅客使用频率最高的语言是“国语”,平均约49%;闽南话次之,约 47%;“国语”∕闽南话混用约1.7%;客家话约1.7%;原住民语约0.3%;其他语言约0.3%。一般来说,越是都市地区,越是经济发达地区,使用 “国语”频率越高,越是农村地区,越是经济落后地区,闽南话使用频率越高。年龄越小,使用“国语”频率越高,年龄越大,使用闽南话频率越高。女性比男性更倾向使用“国语”。

请问台湾人说的是什么语言啊?是不是福建语?

国语
不过台湾人的没有那种卷舌音...应该说是儿音?
没有那种腔调

台语就像楼上所说的根闽南语相似。
现在国小生有学台语喔...因为现在很少人小朋友会说了...

谁能告诉我台湾人说普通话的特点?

以下资料节选于维基百科的“台湾国语”条目:

语音
在语音方面,由于和台湾本土语言相互影响所造成的结果,“台湾国语”几个特征如下:

[编辑]
卷舌音及儿化韵消失
普遍将ㄓ(汉语拼音:zhi;威玛拼音:chih)念成ㄗ(汉语拼音:zi;威玛拼音:tz)
将ㄔ(汉语拼音:chi;威玛拼音:ch'ih)念成ㄘ(汉语拼音:ci;威玛拼音:tz')
将ㄕ(汉语拼音:shi;威玛拼音:shih)念成ㄙ(汉语拼音:si;威玛拼音:s)
[编辑]
轻唇音消失
由于台湾话无轻唇音(如f、v等音)ㄈ(汉语拼音:f;威玛拼音:f),少部分以鹤佬话为母语的中老年人直接读为ㄏ(汉语拼音:h;威玛拼音:h)。3但以客家话为母语的人和年轻人一般可正确发音无误。

[编辑]
积非成是
一、
eng(ㄥ)与 b- 、p- 、m- 、f- 、w-(蹦、朋、孟、风、翁)拼音时,通常读成ong,官方通用拼音方案亦承认这一点,但注音符号未见修改,可能与注音符号未设置“ong”之音有关。(但台湾方言音符号有之,写作“工”)

台湾很多民众不会注意到“eng”的讹读问题。语言学家王力指出,虽然北方官话方言大多因为异化作用发成eng,但是四川话发音都是ong,他认为是一种同化作用。由于早期国语的教师很多并不会讲标准北京官话,多半省籍口音浓厚,因此台湾国语的这种现象很有可能是受到了四川话的影响。除了早期训练过的新闻播导人员外,大部分人读的如同上述。

二、
eng(ㄥ)及en(ㄣ)不分。最明显的例子是“冰”字,国语及台湾话都读“ㄅㄧㄥ”(bing)且皆为平声。但就算台湾话流利的人,台湾国语也往往读成“ㄅㄧㄣ”(bin),原因未明。其他官话方言有四川话和南京话有这种现象,也有可能也是受到四川话或南京话的影响。

[编辑]
其他
此外,李青梅也曾经比较中国大陆《新华字典》(1990年版)和台湾《国语辞典》(1981年版)中3500个常用字的注音,而发现到注音相同的2711个,注音不同或不完全相同的789个。台湾国语和中国普通话有差异的注音占了将近25%(引自苏金智 2000)。

[编辑]
词源
至于在词汇方面,台湾国语和中国大陆普通话的差别,大致上有以下几项来源。

[编辑]
台湾本土语言
由于语言接触的结果,很自然地,台湾国语会从台湾的本土语言吸取某些词汇,除了台湾国语本来就缺乏的台湾文化和生活用词之外,还有大量台湾本土语言(主要是鹤佬话)的流行用词。有些鹤佬话流行用词,在台湾国语也能找到同义的用词,但是因为这些鹤佬话用词非常活泼,讲起来很“响亮”,为了文字表现上的生动,就用汉字写了出来,有人再用国语来念,慢慢就融入了国语词汇。比如说,在议会上有人骂别人“压(鸭)霸”(不讲理),商店里则写著“大俗卖”(大拍卖)的招牌,奖券开奖时则传来一片“杠龟”(没有收获)声。有些台湾国语的新词汇是从电视上的鹤佬话节目学来的,台湾电视公司在多年前曾播出的黄俊雄布袋戏,其中的人物用语活泼,也造就了台湾国语的某些用词,比如说所谓的“藏镜人”(偷偷躲在后面的人)、“秘雕”鱼(畸形鱼)等词汇(Daniel nd)。

其他比较常见的借自台湾本土语言的新词汇,还有“速配”(相称)、“甲意”(中意)、“衰”(倒楣)、“赞”(好极了)、“牵手”(老婆)、“见笑”(害羞或可耻)、“老神在在”(气定神闲)、“搞怪”(狡滑难缠)等等(Daniel nd)。

[编辑]
外国语
此外,台湾一些旧的和新的外来语词汇,也在向台湾国语“输出”。比如说“马杀鸡”(英语:massage,按摩)、“秀”(show,表演),“黑轮”(日语:御田,日本关东煮里的鱼浆制品)、“运将”(司机),还有从英语转到日语,再转到鹤佬话,最后再转到台湾国语的“秀逗”(short,短路,指头脑有问题)等等(Daniel nd)。

[编辑]
旧词汇
此外,由于政治上的因素,台湾海峡两岸在某些习惯用语上,经过50年的隔绝,也有某些程度的差异。这些差异中,有些是因为台湾国语保留了1949年以前在中国大陆所使用的一些语汇,而这些语汇在新成立的中华人民共和国则由于种种因素而不再使用,或者是比较少使用。比如说,“里长”、“邮差”、“车夫”、“佣人”、“次长”、“级任教师”、“学艺股长”等,这些词语都是1949年以前的常用字,也继续在台湾国语中被使用。但是,中国大陆则是使用反映新社会关系的一些词语来替代它们。“先生”、“小姐”、“太太”、“老板”、“男士”、“女士”等1949年以前的常用称谓词语,中国大陆在1979年改革开放以前,一般也不常使用(苏金智 2000)4。

[编辑]
眷村帮派
由于国府迁台后,在各地成立许多眷村,中国各省或帮派间词汇亦有少部分成为台湾国语的词源,例如条子、马子。参见眷村黑话。

[编辑]
台港澳繁体用语
也由于经过50年的隔绝,又因为台湾跟香港均仍使用繁体字,台湾跟香港的出版物流通较多,造成了有些台湾国语用语并不是台湾专有,而是跟香港同时使用的。这种词汇名之以台湾国语或香港国语都不能达义。以学科而言,在1949年之前就已有或者稳定的学科,三地的用语就是一致的,例如数学上的 Matrix,三地都称为“矩阵”。但是在1949年之后才出现的学科,例如电脑,用语就有差别,例如电脑上的类似数学矩阵的 Array,中国大陆称为(或者说译为)“数组”,而台湾称为(译为)“阵列”。或者像化学元素的“矽”,中国大陆则写做“硅”[1],因为元素周期表中包括的许多放射性元素的国际确认都是在1949年以后的事。

香港人读台湾的繁体字出版物者,写字或说普通话时,常与台湾用语一致,例如上述的“阵列”或者“滑鼠”;香港人读中国大陆的出版物较多者,则写字或说普通话时,常采大陆用语,例如上述的“数组”或“鼠标”。但是毕竟因为香港习惯上采用繁体字为多,再加上许多电脑的程序员在制作简体文件转换为繁体时,希望一并将中国大陆用语也转换为台湾及香港用语,因此出现了“繁体用语”的称呼。

“繁体字”是字体的称呼,“繁体用语”是一个因为台湾和香港将上述词汇写成书面文字时,恰恰都是以繁体出现,所形成的又一名词。“繁体用语”跟台湾或香港当地的方言完全没有关系,但可以简单粗略地囊括两地共通的词汇。而正如世界上本来没有“繁体字”存在(中华民国称之为“正体字”),是因为“简体字”的出现,而有了“繁体字”这种相对的称呼,因此相对应于“繁体用语”,又有人为求方便,将中国大陆用语相对地创造了一个“简体用语”的称呼。

不居住在台湾或香港、澳门地区者往往误解“繁体用语”=“台湾用语”=“台湾话”,这些都是不对的,正如“大陆用语”并非等于“普通话”,普通话更不等于“简体用语”一样,并不需要用简体字才能说普通话。台湾及香港、澳门地区的确有一些共同的词汇和句法,这也无法用“台湾国语”一个概念全部含入,但也没有“香港国语”的说法存在(勉强只有所谓的“香港用语”)。因此对于“滑鼠”、“阵列”、“印表机”等词汇,似乎“繁体用语”是个比“台湾国语”更精确的描述。


请看消息

台湾人讲话的语气有什么特别``

他们讲的是台湾国语,语调和语气和我们都又区别,他们说话的时候在每一句后面加“啊”“呢”“哎”“哦”或者“的啦”,

他们没有“儿”话音,
台湾称普通话为"国语"

指的是中 "国"的 "语"言

台湾国语指的是
带有台湾式的说话方式(当然是用普通话说)
台湾腔、台湾话说法直译等都称为台湾式

台湾腔:不卷舌发普通话
台湾话直译:则是指用台湾话音译过来说话
如下,一般人不懂台湾话的会听不懂的笑话:

----
小明哭著跑回家跟妈妈说:
"妈妈,隔壁小王给我打啦"
"给你打还不好,你哭啥哭啊"
......... X_X
-----

因为台湾话中 -- 谁"给"谁.."打"
发音是 -- "给"(Ga)..."打"(Pa)
就是是前者打后者
并不是普通话的后者打前

逻辑不同
晕了吧...哈哈
参考资料:土生土长的台湾人

台湾人说话有什么特点?

台湾话特点: 台湾话在北部偏泉漳混合腔,中南部平原偏内埔腔,中南部沿海偏海口腔。 台湾话(台罗拼音:Tâi-uân-uē,白话字:Tâi-oân-oē、闽南拼音:Dáiwán wê),亦称为台语或台湾闽南语,习惯上专指在中国台湾地区所使用的闽南语,在语言学分类上属于泉漳片,与厦门话极为接近,推估同源词比例为99%。 自明郑与清治时期起,特别是海禁开放后,大量大陆移民进入台湾地区,以福建南部的漳州府和泉州府河洛人占多数,其带来的语言取代了台湾原住民族诸语,成为在台湾占优势地位的语言,并逐渐演化为有别于原乡特色的语言,并于日治时期以“台湾话、台湾语、台语”称之,区分其他语言。 虽于日治时代及国府迁台后,日语与国语先后取代其通用语地位,但台湾话迄今仍为台湾第一大母语、及使用量第一的语言。 根据2009年台湾年鉴,大概有73%的台湾民众,会使用台湾话[3]。漳州移民主要居住在中部平原地带、北部沿海地区及兰阳平原,故被称为内埔腔;泉州移民主要居住在中部沿海地区、台北盆地,被称为海口腔,南部则为泉漳混合区。故“泉州人居住在海滨,漳州人居住在内陆平原”的说法,仅在台湾中部地区符合此一分布。

台湾的说的普通话有什么特点?

最常用的口头禅:这样子、然后,几乎每句话之后都要说一次的。
发音与普通话最不同的:垃圾——他们是读拉杀,梦——读mong,风——读fong。

用语最明显不同的:菠萝——凤梨,面积单位平方——他们用坪,男人女人——他们不论老少都说男生女生。
土豆——他们是指花生不是指马铃薯,按摩——叫马杀鸡,包二奶——叫娶细姨,窝心——指很温暖、很感动的意思,与我们指受委屈后不能表白发泄而心里苦闷是完全相反的。

为什么中国台湾人说话特点不同?

那是一种社会影响力..是有被日本影响到没错..但是现在台湾被日本影响的力道越来越少..应该说台湾人注重公共关系跟公德心这区块比较成熟..街上不大声喧哗..不在路上接听电话声音大声到像在家里的厕所..完全部去顾虑到别人感受..这一点在大陆任何地方都还是如此..另外..台湾人做事是想的比较多说话比较直接说重点..大陆则是想的少做的直接做的快

台湾人说话有什么特点

台湾话特点:
台湾话在北部偏泉漳混合腔,中南部平原偏内埔腔,中南部沿海偏海口腔
台湾话(台罗拼音:Tâi-uân-uē,白话字:Tâi-oân-oē、闽南拼音:Dáiwán wê),亦称为台语或台湾闽南语,习惯上专指在中国台湾地区所使用的闽南语,在语言学分类上属于泉漳片,与厦门话极为接近,推估同源词比例为99%。
自明郑与清治时期起,特别是海禁开放后,大量大陆移民进入台湾地区,以福建南部的漳州府和泉州府河洛人占多数,其带来的语言取代了台湾原住民族诸语,成为在台湾占优势地位的语言,并逐渐演化为有别于原乡特色的语言,并于日治时期以“台湾话、台湾语、台语”称之,区分其他语言。
虽于日治时代及国府迁台后,日语与国语先后取代其通用语地位,但台湾话迄今仍为台湾第一大母语、及使用量第一的语言。
根据2009年台湾年鉴,大概有73%的台湾民众,会使用台湾话[3]。漳州移民主要居住在中部平原地带、北部沿海地区及兰阳平原,故被称为内埔腔;泉州移民主要居住在中部沿海地区、台北盆地,被称为海口腔,南部则为泉漳混合区。故“泉州人居住在海滨,漳州人居住在内陆平原”的说法,仅在台湾中部地区符合此一分布。

台湾人说话有什么特点?

台湾话特点: 台湾话在北部偏泉漳混合腔,中南部平原偏内埔腔,中南部沿海偏海口腔。 台湾话(台罗拼音:Tâi-uân-uē,白话字:Tâi-oân-oē、闽南拼音:Dáiwán wê),亦称为台语或台湾闽南语,习惯上专指在中国台湾地区所使用的闽南语,在语言学分类上属于泉漳片,与厦门话极为接近,推估同源词比例为99%。 自明郑与清治时期起,特别是海禁开放后,大量大陆移民进入台湾地区,以福建南部的漳州府和泉州府河洛人占多数,其带来的语言取代了台湾原住民族诸语,成为在台湾占优势地位的语言,并逐渐演化为有别于原乡特色的语言,并于日治时期以“台湾话、台湾语、台语”称之,区分其他语言。 虽于日治时代及国府迁台后,日语与国语先后取代其通用语地位,但台湾话迄今仍为台湾第一大母语、及使用量第一的语言。 根据2009年台湾年鉴,大概有73%的台湾民众,会使用台湾话[3]。漳州移民主要居住在中部平原地带、北部沿海地区及兰阳平原,故被称为内埔腔;泉州移民主要居住在中部沿海地区、台北盆地,被称为海口腔,南部则为泉漳混合区。故“泉州人居住在海滨,漳州人居住在内陆平原”的说法,仅在台湾中部地区符合此一分布。

台湾人讲话的语气有什么特别``

他们讲的是台湾国语,语调和语气和我们都又区别,他们说话的时候在每一句后面加“啊”“呢”“哎”“哦”或者“的啦”,

他们没有“儿”话音,
台湾称普通话为"国语"

指的是中 "国"的 "语"言

台湾国语指的是
带有台湾式的说话方式(当然是用普通话说)
台湾腔、台湾话说法直译等都称为台湾式

台湾腔:不卷舌发普通话
台湾话直译:则是指用台湾话音译过来说话
如下,一般人不懂台湾话的会听不懂的笑话:

----
小明哭著跑回家跟妈妈说:
"妈妈,隔壁小王给我打啦"
"给你打还不好,你哭啥哭啊"
......... X_X
-----

因为台湾话中 -- 谁"给"谁.."打"
发音是 -- "给"(Ga)..."打"(Pa)
就是是前者打后者
并不是普通话的后者打前

逻辑不同
晕了吧...哈哈
参考资料:土生土长的台湾人

你认为台湾腔最大的特征是什么?

我觉得台湾腔最大的特征是说话特别温柔,尤其是女生说话总是嗲嗲的,让人听着心理都酥了,而且感觉他们吵架的时候都是台湾腔,根本吵不起来,吵架就像是在打情骂俏,太温柔了。

台湾人说话为什么特征明显 你喜欢台湾腔吗

1.语尾助词 好「啊」、好「喔」、好「啦」 2.讲国语(普通话)会夹杂台语(闽南语+日语+一点点西拉雅语+一点点荷兰语) 3.常常把「不好意思」、「对不起」、「拍谢(台语)」、「西列(台语)」挂在嘴边

为什么台湾人说话那么好听?

本人举双手双脚赞成你的观点!!!台湾播报新闻好比是听一场精美的音乐会,而大陆,就好比喝一杯白开水,枯燥无味。

台湾人说话为什么这么嗲?

台湾人为什么说话那么嗲?

那是闽南话的地方方言基础上,再学国语,造成的那种声音。

台湾的地方口音属于闽南话的范畴。而在民国时期,老蒋曾举行过一次投票,来确定中国的国语以哪个地方的方言为准。最后,北京话以2票之差,险胜粤语,成为了中国近代历史上第一个真正意义的国家标准语音。史称“国语”也在那个时候,确定了中国的第一套汉语拼音。所以,当老蒋败退台湾的时候,锅民档也是按照这套标准,来在台湾推广教育的。但是,台湾本地人习惯说闽南话,国语里的发音,有些个音,常用闽南话的人很难发出来。所以,说出来就是那种味道。这就像中国英语一样。中国人说英语,老外一听,你就是中国人。只不过,说闽南话习惯的人,再说国语,确实作为北方人而言,确实听起来很嗲~其实,台湾人自己是感觉不到的,即使感觉到,也改不了。

所以习惯了就好。我原来还觉得山西人说话的口音特别难听呢~~听多了,也就习惯了。

广东人和台湾人,说话怎么这么好听?怎么发音的?

劝你还是别学那边的话,TMD一接陌生电话一听腔调只要是广东的保准是骗子,赶紧挂电话,网络上购物非要把你绕进去,先付款公司才能下单发货,去TMD吧,骗电话卡的,欺骗老人买药的,骗招聘广告的,只有你想不到的,没有你想的到的骗人招式,真TNND穷疯了。更可耻的是两X网站视频表演也是录制下来的。。。。。

台湾人说话口音语调为什么特别

因为综合大陆各省和台语口音
重点是经过几十年的演变

台湾人讲话口音怎么这么重?

台湾人讲话口音不重啊.
这个要先看你是那里人吧....以什么标准衡量吧.
台湾目前最普遍的是国语(就是台湾普通话,年轻人基本都会讲,有台湾口音.我个人感觉还比较嗲呢)
然后是闽南语(老人家比较常),客家话(客家人说的),外省人(各地方以前去台湾的老兵讲的话,有很重的口音),最后就是原住民啦(他们也有语言吧.如同少数民族)

为什么台湾人普遍说话很嗲

流行习惯,场面上的公众人物都这样,不然没法生存。
带儿音,和大陆的直白的普通话不同,区别吧,更显个性,小地方,当时的流行文化影响大,青春偶像剧泛滥吧。
就像英国口音简单流利,美国口音,纽约口音就带着张扬,情绪表达比较明显大吧。

为什么台湾人说普通话那么难听

这个有什么好听难听的?只能说人家说的跟你不一样.大陆的普通话从50年代以后在语委的推动下不断地调整语音才变成现在这个样子,你要是去看40年拍的电影就知道那时的人说话口音跟现在是不一样的.

台湾人为什么说话那么嗲?

那是闽南话的地方方言基础上,再学国语,造成的那种声音。

台湾的地方口音属于闽南话的范畴。而在民国时期,老蒋曾举行过一次投票,来确定中国的国语以哪个地方的方言为准。最后,北京话以2票之差,险胜粤语,成为了中国近代历史上第一个真正意义的国家标准语音。史称“国语”也在那个时候,确定了中国的第一套汉语拼音。所以,当老蒋败退台湾的时候,锅民档也是按照这套标准,来在台湾推广教育的。但是,台湾本地人习惯说闽南话,国语里的发音,有些个音,常用闽南话的人很难发出来。所以,说出来就是那种味道。这就像中国英语一样。中国人说英语,老外一听,你就是中国人。只不过,说闽南话习惯的人,再说国语,确实作为北方人而言,确实听起来很嗲~其实,台湾人自己是感觉不到的,即使感觉到,也改不了。

所以习惯了就好。我原来还觉得山西人说话的口音特别难听呢~~听多了,也就习惯了。

台湾人讲话的语气有什么特别``

他们讲的是台湾国语,语调和语气和我们都又区别,他们说话的时候在每一句后面加“啊”“呢”“哎”“哦”或者“的啦”,

他们没有“儿”话音,
台湾称普通话为"国语"

指的是中 "国"的 "语"言

台湾国语指的是
带有台湾式的说话方式(当然是用普通话说)
台湾腔、台湾话说法直译等都称为台湾式

台湾腔:不卷舌发普通话
台湾话直译:则是指用台湾话音译过来说话
如下,一般人不懂台湾话的会听不懂的笑话:

----
小明哭著跑回家跟妈妈说:
"妈妈,隔壁小王给我打啦"
"给你打还不好,你哭啥哭啊"
......... X_X
-----

因为台湾话中 -- 谁"给"谁.."打"
发音是 -- "给"(Ga)..."打"(Pa)
就是是前者打后者
并不是普通话的后者打前

逻辑不同
晕了吧...哈哈
参考资料:土生土长的台湾人

为什么台湾人说话怪怪的?

网友“浅夏若薰”首先发问:“我知道台湾人说话都嗲,即使不用‘喔’‘耶’等等语气助词,还是觉得嗲,奥妙在哪里呢?同
样没有翘舌和鼻音,四川人和贵州人说出来,区别不是很大,台湾人和四川人一听就不一样,应该不是发音问题,是音调问题。”

网友“刘亦黑”分析:“台湾人说话每个字都会用心读,语速慢,感觉很卖力。大陆人说话不是重点的词都是轻轻带过,听起来连贯。台湾人的升调用得很多,一般的疑问句、祈使句都会用软绵绵的升调。大陆人不喜欢这调调,说话比较硬。”

网友“琥珀丫头”则谈道:“台湾人讲话就是很慢,一个字一个字吐出来,抑扬顿挫,不加语气词就不行。他们说话鼻腔共振音很多,声音比较‘肥’。”

“台湾人说普通话是把声音在声带里先压扁了再吐气发音,大陆人则不是这样”,网友“大头爱我”说道:“我们老师还特意跟我们讲过,台湾人没有轻音,最明显的表现就是一句话最后的语气用词例如‘哦’、‘叻’之类的他们都是重读的,所以听起来就很嗲。我的同桌是台湾人,比如‘你妈妈很漂亮’,台湾话就说成‘泥马麻很漂亮诶’。”

网友“娄二少”则劝诫大家不要美化台湾腔,“20年前他们和我们说话区别不大。当年琼瑶主角们的普通话是极端标准的。当时‘和’他们还是读‘何’,现在却成‘汗’了……够汗的……”

●记者点评语言特征是族群性格的一种表征,所以研究台湾话的特点对了解台湾社会是有好处的。两岸分隔多年,现在到了可以自由行走的时候了,趁机多交流几句吧。

台湾人说话口音语调为什么特别

因为综合大陆各省和台语口音
重点是经过几十年的演变

台湾人说普通话的语调怎么学?

普通话的调子抑扬顿挫,节奏感很强;台湾国语的音调较平坦,每个字的速度都差不多。 台湾国语几乎没有轻声,如果台湾注音没有注声调,那不是轻声,那是第一声! 「时候」、「故事」、「学生」中的第二个字都要「完整」地念出来。 而第一个字则不用像普通话那样拉长一点点。 每个字都是一拍一拍那样念出来就对了。 放在句子最後方的助语词在台湾国语里特别丰富。 好像「好香耶!」「好喝喔!」「我先吃罗!」,情况像广东话一样。 当然普通话里也有一些助语词是台湾国语没有的,像「呗」,「你爱吃这个就吃呗」。 台湾国语的声母 y 特别弱,弱都好像没有那样。 「英文」原来是ying1 wen2,但台湾人念起来就变成 ing1 wen2。 同样地,「应该」变成 ing1 gai1,「音乐」变成 ing1 yue4。 台湾国语差不多没有儿化音:「一会」、「口味」、「一碗」,都不会有「儿」音。

关于台湾人说话的风格

1、闽南语本身就有变调的特色,如不发卷舌音、儿化韵的消失等等,这也是任何一个地方方言都有的特色;像上海话有「有声无调、音高重音」的独特特色。由於这种方言特色,逐渐形成了台湾音式国语,但这并不是标准的国语。

2、国语的发音和大陆使用的普通话是不同的语系,国语语音更加悠久,国语、普通话和海外地区所使用的华语统称现代标准汉语,其关系就像美式英语和英式英语,虽然都是英语,但存在发音、语法的不同。

在1911年,由有.吴.稚.晖.、蔡.元.培.、张.一.麟.等.当.时.中.国.的.文.化.精.英.参.与的读音统一会,确定了.「京.音.为.主.,兼.顾.南.北.」的.国.音.。1932.年.,国.民.政.府.教.育.部.正.式.建.立.「国.语.系.统.」。

而「和」字做连词时,可读「汗」音,正是来源自老北京话。老北京话中,「和」作连词时,念「害」或「汗」音。

另外「垃圾」读「乐色」,则是来源自苏州话。这是体现国语「兼顾南北」的一个例子。

1949年后,中.共在1955年制定「普通话」,其发音特色是在国语的基础上,忽视南方语系,完全以北方话为主(譬如掉色的色,如果按标准普通话读的话,是读成ㄕㄞˇ/shǎi,这是完全的东北话演变而来的)。中.共在统治区推行新的语音「普通话」,造成了两岸语音的逐渐不同。

至於「蛮」字,作副词时,本来就有「很」的解释,在大陆普通话中,也有如此解释和使用,而且此字并非出自闽南方言,闽南方言里本无「蛮」字读音,此字在大陆江浙地区吴方言、江西赣语等方言中,也经常使用,并不为奇。

怎么形容台湾人说话的那种腔调?

嗲嗲的,温柔的
台湾人说话特点
台湾那里说话普遍比较软,轻,而且比较快,有些字发音的确不太一样,比如跳跃的跃,中国读yue,台湾读yao。
台湾那里说话有字句比较多,比如说“你吃饭了吗”,台湾说“你有吃饭吗”。
说话要加点语气词,还有英语,每个字读准,不要弱化音,不要儿化音,平翘舌把翘舌往平舌上读。
一个的个读第三声。“这样”后面加“子”。

谁能教我学会台湾人讲话的语调……

不要卷舌说话
要有语助词(啦 耶 啊 吗)
例如:真的耶~
对啦!
你在说什麼啊...
是这样吗?
说话不要正经八百的
语气要和缓...

应该就这些了!
不过要学还是会怪怪的吧...="=
毕竟不是台湾人啊!

怎么学台湾人说话??

我是闽南人,你会发现闽南地方台或是福建公共,福建新闻,福建综合等台说的官话都与台湾人讲的国语差不多,而且有些新闻会采用台湾电视台的报道,所以听得习惯。

怎么样学台湾人讲话?

多看台湾的电视剧

学习台湾人讲话

MM,多看台剧哦,另外您只能学到台湾腔的普通话,但是学不到正宗的客家话

很想学台湾话哪、我怎么可以学会讲台湾话

学台语就像学英语一样,重要是要有环境,而学台语更为困难,至少英语的教材很多,台语的教材少之又少,所以只能待在那种环境下比较容易学,否则就只能看看台湾的台语连续剧来学

请教一个问题:为什么台湾人讲话那么嗲

台湾人听大陆人的普通话也觉得口音奇怪,主要原因是民国政府迁台时,台湾讲普通话的人不多,而迁台的上层人士多来自江浙地区,粗重的後鼻音在很多人的口语里面不出现,和蘇州话、上海话类似,听感自然比较软糯。

台湾本地人则以闽南话为主,闽南人讲国语相当粗硬。在文化中心台北,这种腔调显然不入流。在国民党的推广下,台湾本地人极力模仿外省人的台北国语。本地人的方言底子,使得模仿结果除了鼻音较轻,还会保留一些闽南话的特徵,如翘舌音的缺失,轻声的匮乏等等。

另外,闽南语对语气词的使用远远多於大陆的普通话,这使得台湾人的语气比大陆人要亲和得多。「太热了嘛!没差啦!我好热哦!」也自然比「太热了,没差别,我好热」显得「娘」一些。

参考资料: BuzzOrange

为什么台湾人普遍说话很嗲

流行习惯,场面上的公众人物都这样,不然没法生存。
带儿音,和大陆的直白的普通话不同,区别吧,更显个性,小地方,当时的流行文化影响大,青春偶像剧泛滥吧。
就像英国口音简单流利,美国口音,纽约口音就带着张扬,情绪表达比较明显大吧。

台湾人说话为什么这么嗲?

为什么台湾人说话都很嗲 就比如

每个地方本来说话就有一些地方特色,不足为奇。就比如南方人总觉得北方人说话老是绕著舌头说话是一样的道理。

为什么台湾人说话的腔调都这么萌

基本上有个主要的原因~
台湾从小是学37音的注音法来拼汉字,而大陆是用罗马拼音.
从这两者发出来的音就有不同了 ,再加上各地腔调,那当然听起来不同~
事实上,台湾人的腔调也分好几个地方,何以大陆人听不太出来,原因就是上述.

查看全部
收到3875个赞